Mar. 23, ’24 Salon

こんなにも良き友人に囲まれていたとは!今回も病気後初めて来てくれた人たちだ。長年親しみをもって尊敬し、緩やかに良い関係を築いてきた人だからこその安心感とうれしさがある。この日のハイライトはbelly dans performance だった。

みんな、この平潟湾を望む景色を楽しみ、ケーキでお茶して、ダンスを観て、インド・トルコ・ロシア・ウクライナ・中国・韓国・米国・イギリスの話・・・と止まらない。

ご自宅はとても広々として緑がたくさん、目の前が海、やさしいxxさま。とても豊かに見えました。人生何が起きても、どう対応するかが肝心ですね。話をしていると、ご病気されたことなんてすっかり忘れていました。どんなことがあっても、意志で気持ちで乗り越えていけるのだと・・・。
リゾートホテルに来たような開放的な海の眺め、緑や素敵な焼き物に囲まれ、どこにも行かなくてもここにいるだけで十分な気がしました。病気をされたことを忘れてしまいそうなくらい、キーボードを弾いたかと思えば、フランス語で歌うxxさんの姿が印象的でした。(私のオッチョコちょいぶりがばれてる)
Wow, Radhika!

Top Page

Jan. 11 Salon meeting

Academic Meeting with Prof.Ghimire. The topics were sometimes too difficult for me to interprite. Had hard time!

Sylviane came with him and I asked her to teach me French! I asked her to send photros of their journy to Sri Lanka.

Le temps des cerises

Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur
  
Mais il est bien court le temps des cerises
Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d’oreilles
Cerises d’amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu’on cueille en rêvant

Top Page

December 3, Salon

5年ぶりぐらいに会う友人が、訪ねて来てくれた。得意のスケッチ画をたくさん持ってきてくれて、小さいころのこと、学生時代のこと、仕事、旅行、音楽、絵の描き方まで教えてもらった。2時間半のいい時間だった。

Top Page