Music for Dec. 16 Salon

♪Le Temps Des Cerises (TT site)
Le temps des cerises
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant Des pendants d’oreilles Cerises d’amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu’on cueille en rêvant
Mais(でも) il est bien(zile bian) court le temps des cerises Où l’on s’en va(ve) deux(2人) cueillir(摘むkeil-iu levan) en rêvant Des pendants (ペンダント) d’oreilles (耳dan-reiyu) Cerises(seriz damur) d’amour aux(ou gou) robes pareilles Tombant(落ちる) sous(の下にsu) la feuille(はっぱ) en gouttes(滴) de sang (血) Mais(でも) il est bien court(短い) le temps des cerises Pendants de corail(珊瑚) qu’on cueille(摘んだkeiyu) en rêvant(夢見ながら)
【さくらんぼの実る頃 Le Temps des Cerises】フランス語歌詞朗読と解説
★
September 23, Salon
Seeing my good friends at home made me happy and relaxed. We sang Le Temps des Cerises together!





御霊神社祭禮とお面
<Kamakura Blogより> 9月18日は、御霊神社の祭神である「鎌倉権五郎景政(ごんごろうかげまさ)公」の命日です。四年ぶりに御霊神社の面掛行列(めんかけぎょうれつ)が行われ、正午から境内で例大祭、13時から鎌倉神楽とも呼ばれる湯立神楽(ゆだてかぐら)、その後、面掛行列が行われた。
私はなぜか右の男の鬼の面の悲しそうな表情に惹きつけられた。
| 上段:烏天狗 翁 火吹男(ひょっとこ) 下段:福禄寿 おかめ(はらみっと,はらみ女) おんな(産婆) | 上段: 天狗 獅子頭 爺 下段: 鬼 異形 鼻長 |
ここに伝わる面は、伎楽の影響を伝えるもので「明和5年(1768年)」の銘があり、たいへん貴重です。(「鎌倉観光協会」サイト)
この「面掛行列」では、笛・太鼓のはやし連中の後に白い幟旗の竹をかつぐ白装束、わらぞうりばきの少年、天狗の面をかぶった猿田彦や獅子頭をかつぐ人に続き、10人の面掛衆が爺・鬼・異形・鼻長・烏天狗・翁・火吹男・福禄寿・おかめ・女の順で練り歩きます。おかめ・女の2人は女装ですが、いずれも男性が努めます。
前の8人は揃いの頭巾に赤い袴姿で、黒っぽい着物に赤や金の美しい模様が入った袖なしの羽織を着ています。おかめは黒紋付の裾模様でおなかを大きくふくらませて両手でかかえながら歩く妊婦、後の女は産婆役で扇であおいだり、おかめの腹をなでたりおどけたかっこうをしてあとに続きます。供には役員が菅笠をかぶり裃姿に白足袋をはき、宮司は赤・他の神官たちはうす紫・うす茶色の狩衣に黒えぼしという美しい行列が160mも続き、ゆるく移動していきます。
「鎌倉手帳」サイト

June 13 Salon

Members are different, but it was also so much fun to getting together with my singing friends!My friend sang ”Couplets du toréador“<(Georges Bizet, 1838-1875)Carmen>. We also sang 夏の思い出 and Le Temps Des Cerises.
May 22th, Salon, 2023
Two of my good friends came. We talked about daily lives, music and so on. It was a cozy fun talk! Far better than previous one. We studied how to sing ” Le Temps Des Cerises” and also talked about Korean songs including Cho Yong Pil’s “The Song of Wind”
CATEGORY: CAFE & RESTAURANTS
POSTED ONEDIT”MAY 22TH, SALON”
May 22th, Salon

Close two friends came. We talked about daily lives, music and so on. It was a intimid cozy fun talk! Far better than previous one. We studyed how to sing ” Le Temps Des Cerises” and also talked about Korean songs including Cho Yong Pil’s “The Song of Wind”





Advertisement
POSTED ONEDIT”APRIL 22ND, SALON”
April 22nd, Salon
The second one was fun but a little bit noisy with four. We decided to open next time in small size.

Godetia (ゴデチア)
POSTED ONEDIT”SITE RENEWAL ’23″
Site Renewal ’23

Because of my sudden accident 15 months ago, I needed to give up opening a small cozy salon in Kamakura. However, if I wish and if condition allows, I could do many things at home. I wish to find new opportunitoies, carefully thinking about what I can do at the moment.
Now I am thinking about opening a private fun salon which was my long time dream. I just want to start a new project, a salon, using my skills, knowledge and networks which I have been developed so far. It is fun to do it!

The (secret) salon was started with Iwa, Hana and me. It was really fun and had very pleasant time.

To the Top




































